Asuka Ruiva ou Loira? Parte 2

Continuando o post anterior as dúvidas sobre a tradução do mangá brasileiro de Neon Genesis Evangelion continuaram. Será que a Asuka é Loira ou Ruiva no mangá?

Depois do post anterior e com a ajuda do @evageeks consegui uma scan do mangá na versão alemã.

Mangá – Versão Alemã

 Segundo os usuários do Eva Geeks a tradução dos balões em inglês seria:
“Man, she´s really good-looking, isn´t she!

And her hair…
Blonde and smooth…

Seriously cute!
And her figure! Those legs… “

Ou seja, na versão alemã também saiu que a Asuka é loira.

Só bastava agora ver a versão original japonesa para saber se tudo não bastava de um erro de tradução ou se realmente a Asuka é loira.

Versão Original Japonesa

Segundo um dos usuários do Eva Geeks os Kanjis utilizados para falar dos cabelos dela foram:

“金髪 きんぱつ kinpatsu “

Segundo o próprio são Kanjis utilizados justamente para cabelos loiros.

Então segundo o mangá japonês fica provado que não houve um erro de tradução, realmente a principio os cabelos da Asuka são loiros. Acredito que depois, com a ida do anime ao ar, Sadamoto tenha decido mudar a cor, uma vez que nos Artbooks do mangá aparecem imagem dela loira e ruiva.

   

Entãok a meu ver… a Asuka começou loira e depois passou a ser ruiva, talvez só o próprio Yoshiyuki Sadamoto poderia responder essa questão.

[Atualização 03/10/2013]
Colocando em destaque o comentário da fã:  http://i2.wp.com/graph.facebook.com/100000316267963/picture?q=type%3Dlarge%26_md5%3D733e1015a8e32d8d71c1b781764d7d73&resize=40%2C40 Alëna Citrus

“O que eu vejo pesquisando história da Gainax e de comportamento dos japoneses, é que a Asuka foi criada ruiva para o anime por conta de psicologia das cores e técnica de construção de personagem (do mesmo jeito que todos os outros personagens). A cor laranja representa energia, e sabemos que a Asuka é a mais energética de todos os personagens. Da mesma forma, personagens ruivos tendem a ter personalidade forte (o que nem sempre se aplica aos loiros), então as caracteristicas e comportamento dela seriam coerentes visualmente. Outro motivo pro cabelo dela ser necessariamente de uma cor que nenhum outro personagem tem, é por ela ser a única que tem sangue estrangeiro, e num país ilhado como o Japão todo estrangeiro é alienígena. TO-DO. Fora que “cabelo loiro / olho azul (e as vezes nariz grande)” são o set que visualmente diz “ESTRANGEIRO” pra japoneses. Tanto é que quase todos os personagens mestiços tem cabelo loiro naturalmente, mesmo isso sendo biologicamente improvável pelo cabelo preto japones ser dominante. (Exemplo: Sawachika de School Rumble)

Enfim, o anime é de 1995. Ele foi lançado do jeito que o Anno queria e é isso aí. Inclusive com um final confuso que os fãs desaprovaram. Mas depois que o anime já estava lançado e a obra já estava concluída, que a Gainax começou a agradar os fãs. Refizeram o final, lançaram o mangá e um gazilhão de produtos. E Eva foi se adaptando cada vez mais para o gosto dos japoneses. Nisso, eu acho que ela passou a ser loira. Vamos avaliar:

Uma coisa: pessoas ruivas no japão são extremamente raras. Nas farmácias, inclusive, não se vende tinta vermelha ou laranja. Mas vende loiro e todos os castanhos possíveis. Jovens japoneses gostam de tingir o cabelo de castanho ou loiro, então é fácil deduzir que personagens mais próximos da realidade deles caiam mais no gosto do público. Então gradualmente o cabelo dela foi ficando cada vez mais loiro nas artes e bonecas, e, por fim, no mangá ela é chamada de “金髪”, que significa “cabelo dourado” e é a palavra que japoneses usam para se referir a cabelo LOIRO. Não se aplica a ruivo. Isso eu tenho certeza pq meu cabelo é vermelho, eu moro no Japão, e sempre que falam do meu cabelo falam “赤い髪” (cabelo vermelho) mesmo.

Acredito que o “Golden red” da tradução americana seja uma forma de eles chegarem a um meio-termo entre o original loiro e o ruivo que os fãs do anime já conhecem, gostam e associam à personagem. Assim eles se referem a uma cor de ruivo natural, remetem à Asuka do anime mas ainda usam o termo “dourado” presente no original japonês.”