Entrevista com Kotono Mitsuishi sobre Evangelion 3.0

interview_mitsuishi

[Português Brasileiro / Brazilian Portuguese]

No artbook distruibuido logo após a exibição de Evangelion 3.0 nos cinemas japoneses esta incluso entrevistas com os vários dubladores de Evangelion falando sobre o novo filme. Graças à parceria com o blog italiano Dummy System, o Evangelion:BR irá disponibilizar algumas dessas entrevistas traduzidas e adaptadas. A primeira é com Kotono Mitsuishi, a dubladora de Misato Katsuragi.

Pergunta: Eu penso que o intervalo de 14 anos tem sido uma grande surpresa, mas como foi para o elenco?
Resposta: Mesmo entre os dubladores existem aqueles que entendem o mundo de Evangelion e outros que não. Eu pertenço ao segundo grupo e não entendo nada (risos).

https://i2.wp.com/evangelionbr.files.wordpress.com/2012/11/cap0034.png?resize=303%2C129

Pergunta: Vendo como Misato atua, principalmente na presença de Shinji, parece que muitas coisas aconteceram [durante os 14 anos]
Resposta: Eu acho que houve muita dor e muitas lágrimas derramadas, ao longo dos últimos 14 anos. Parece que Misato teve que superar e enterrar essas memórias, mas no momento que ela encontra Shinji isso emerge novamente. “Por favor, seja muito fria!” isso é o que foi me dito, dublei e me disseram novamente: “está muito frio e assuntador”, então respondi: “Ah, não era assim?” (Risos). Tentei lembrar dos momentos difíceis da minha vida mas essa versão foi rejeitada.

Evangelion Shin Gekijouban Q (BDrip 1280x544 x264 AAC)-ank.mp4_snapshot_00.36.30_[2013.05.06_20.38.05]

Pergunta: Suponho que houve uma explicação do Diretor Hideaki Anno sobre a situação e as circuntâncias…
Resposta: Desde o meu primeiro contato com a  personagem, eles me disseram para agir normalmente. Para o 1.0 me foi dito para me esforçar mais para parecer mais jovem, mas desta vez eu podia ser eu mesma. Existe uma organização chamada Wille, que luta contra a NERV, e construíram esse navio fantástico, Wunder, Shinji se recupera, e assim por diante … Este foi o roteiro, mas o resto é o que eu imagino. Só que eu amo o novo traje. A primeira impressão que tive da nova Misato foi “uau, eu realmente gosto dele. Tornou-se muito legal … “.

Evangelion Shin Gekijouban Q (BDrip 1280x544 x264 AAC)-ank.mp4_snapshot_00.40.46_[2013.05.06_20.38.30]

Pergunta: Ele realmente é elegante. A quantidade de seus fãs deve aumentar…
Resposta: Sobre isso, como ela se tornou a capitã do navio de guerra, a maioria de suas piadas são gritos. A gama de emoções e sentimentos era grande, por isso foi divertido. Mas você sabe, se eu virar friamente para Shinji quando eu encontrá-lo, é claro Shinji fecha seu coração. Então eu agi como se eu estivesse pensando: “Misato, o que aconteceu?” E imaginar que algo realmente terrível tinha acontecido há 14 anos.  Eu vejo isso: Misato certamente mudou e ela fez o que fez para permanecer fiel ao seu senso de justiça.

Evangelion Shin Gekijouban Q (BDrip 1280x544 x264 AAC)-ank.mp4_snapshot_01.32.36_[2013.05.06_20.38.57]

Pergunta: É e parece que é mais forte do que antes…
Resposta: Mesmo assim, eu sinto que não é a sua vontade. Estou feliz por ter sobrevivido junto com Ritsuko. Desta vez Ritsuko parece ser uma espiã russa. Eu gosto de como ela deu um passo para trás para apoiar Misato. Parece que a guerra entre as duas finalmente acabou.

Evangelion Shin Gekijouban Q (BDrip 1280x544 x264 AAC)-ank.mp4_snapshot_00.19.52_[2013.05.06_20.42.08]

Pergunta: Tendo em conta que estão separadas da NERV, a relação entre Misato e Ritsuko lembra a entre Gendo e Fuyutsuki.
Resposta: Hmmm, sim, isso mesmo. Então, a próxima vez eu irei colocar minhas mãos na frente da boca (Nota EvaBR: A pose característica de Gendou), por causa disso (risos)

Confira aqui um post antigo com a lista dos principais dubladores japoneses de Evangelion

___
Eh… nem a dubladora da Misato sabe o que aconteceu nos 14 anos… será que o Anno sabe? XD ^^