No artbook/Booklet distruibuido na exibição de Evangelion 3.0+1.0 Thrice Upon a Time nos cinemas japoneses está incluso entrevistas com os vários dubladores (Atores de Voz) de Evangelion falando sobre o filme final.
Baseado em um versão traduzida pela galera no Fórum do EvaGeeks o fã Miguel Alamino traduziu para o português as partes importantes e interessantes da entrevista:
Confira agora:
– Você performou Asuka durante 25 anos. Agora que as gravações do capítulo final da série foram concluídas, você está tendo pensamentos sobre as diferentes emoções envolvidas? (eu confesso que a frase em inglês ficou um pouco confusa pra mim)
Pensamentos sobre as diferentes emoções envolvidas … Eu não os tive ainda … porque ainda há algumas partes que permanecem para serem gravadas. No entanto, desta vez, do início ao fim, tive sentimentos calorosos. Isso porque, desta vez, os membros do elenco formaram um grupo LINE, e aqueles que haviam terminado suas gravações relataram: “Hoje acabou!” em ordem. Como “EVA” é gravado separadamente, há poucas oportunidades de estarmos em cenas juntos, então conversamos um com o outro. Desta forma, sempre que alguém terminava, todos nós mandávamos selos batendo palmas de “Parabéns”. Sou muito reservada no LINE, e apenas mando selos na [parte da conversa] quando todos estão conversando, mas quando estava quase finalizado, gentilmente informei a todos que havia terminado tudo.
(…)
– Asuka aparece igualmente da parte A a D. O que você acha de Asuka dessa vez?
Acho que todo mundo que viu “Eva” até agora vai entender. Ao longo de toda a série, senti pena da Asuka. Estive preocupada com isso durante muito tempo. Mesmo que eu dê meu melhor. Como sempre sofro e sinto pena [por Asuka], estive esperando por muito tempo para que seu final fosse feliz. Eu quero que todos imaginem a felicidade de Asuka no futuro por mim. A todos, deixo a felicidade de Asuka para cada um de vocês!
– Em qualquer caso, acho que parece que uma possibilidade de felicidade foi retratada.
Porque [Asuka] é como uma filha para mim, [eu estava pensando] “Kensuke, seu bastardo, eu não sabia!” Fiquei surpresa que Asuka de repente tornou-se próxima de Kensuke sem nenhuma pista disso. (aqui, de acordo com as referências do EvaGeeks, a seyuu utiliza a palavra “jiai”, que possui certa conotação de afeição parental). Por exemplo, Kensuke grava um vídeo de Asuka quando ela está voltada para a outra direção. Nesta cena [eu estava pensando], “o que está acontecendo aqui?” Eu queria dar um retorno inteligente nessa cena (risos). Asuka também entrou na sala de Kensuke e jogou jogos sem permissão. (ela se referiu a cena em que Kensuke filma a chegada da Wunder e aponta sua câmera a Asuka e a mesma responde: “Não aponte essa câmera pra mim”)
– Depois de entender sua relação com Kensuke, a nuance de sua voz [jovem e seca] mudou?
Mas esse não é o caso da Asuka. Em relação à condição de Shinji e seu papel na Wille, ela tem muitos problemas. Quando Misato diz “Asuka, por favor [pilote o Eva]”, ela deve lançar imediatamente. “Essa organização de merda! Sou forçada a fazer tudo! Somos apenas eu e Mari [que fazemos todo o trabalho]!” (No tom de Asuka). Embora certamente esteja frustrada, ela também tem que se resignar por não crescer como uma criança. Agora, Asuka não tem outra opção a não ser lutar muito.
– Você mencionou no panfleto de “Q” (aqui se referindo ao 3.33) que atuou “como uma mercenária ou uma comandante militar”.
Isso mesmo. Eu estava lutando e pensando que era uma soldado profissional. Não sei o que Misato pensa ou sabe e a qualquer momento, tenho que obedecer às ordens dela. Quando lhe dizem para “proteger [algo]”, você protege. Quando lhe dizem para “recapturar [algo]”, você recaptura.
Todos os dias, eu estava em uma situação em que não tinha escolha a não ser fazer, e acho que estava feliz com o calor de Kensuke (risos). Eu falei muito, mas fiquei muito feliz quando estava gravando minhas cenas com Kensuke. A razão é que o Kensuke que posso ver, que parece ter sido abruptamente colocado em um fardo pesado, foi gentil e se esforçou ao máximo para apoiá-la. O Sr. Iwanaga, que interpretou o papel de Kensuke, disse muito, “Estou fazendo o meu melhor para resgatar Asuka! Isso pode deixar Asuka feliz?”, então pensei: “Estou feliz que Kensuke estava tão preocupado com Asuka”. Porém, antes, quando interpretei a heroína em outro trabalho, também pensei que estaria conectada à personagem principal porque ela era a heroína, mas às vezes a personagem principal era tomada por uma personagem que apareceu no meio do Série. Desta vez também … eu achei que não houvessem muitos papéis assim em termos de causa e efeito (risos).
– Como foi a cena em que você conheceu a Asuka original, cara a cara? (aqui é importante citar uma nota do tradutor original, que a própria Yuuko Miyamura confirmou que a “Asuka original” se trata do primeiro clone. Não se trata da Soryu, e a própria atriz ressaltou que Soryu e Shikinami são personagens diferentes)
Gravei algumas falas como uma vilã adulta, mas não sabia qual foi usada no final. (lembrando que na data da entrevista, ela não havia assistido o filme ainda, então ela não sabia qual “voz” dela foi usada, dado que ela gravou diferentes estilos de interpretação para essa cena) Quando se trata dos sentimentos de Asuka, a existência “Original” de Asuka é algo que eu definitivamente não quero tratar agora, mas para Yuko Miyamura, até agora, ela foi bicada por algo como um pássaro, apunhalada por uma lança , ou como se eu tivesse me transformado em uma pilha bagunçada de carne. Comparada a ser atacada (risos), achei bem-vindo porque foi uma impressão muito bonita.
– É dito que tanto Rei quanto Asuka teriam sido “preparadas desde o ínicio” por Gendo
Ainda assim, não acho que Asuka esteja no controle! Mas, não é verdade … Eu tentei dizer isso, mas não tenho certeza. No entanto, eu apenas pensei: “É isso, é isso, Gendo é egoísta” (risos). É como, “Do que você está falando, Gendo !? O que você sabe !?” Esse egoísmo envolveu o mundo! Eu me pergunto se eu entendo Gendo. É muito problemático para outros seres humanos. Não é? Minha nossa. O que você acha do Gendo? Ele não é extremamente egoísta? (gritos)
– Srta. Miyamura ainda está gritando apaixonadamente e Asuka tem gritado ferozmente em todas as séries.
Nesse sentido, será que eu acho que “Asuka gritando” é “Eva”? Ela com certeza grita. Desta vez, gritei com Mari, não com Shinji. Na hora da gravação dos gritos, a imagem ainda não estava concluída, então imaginei as cenas das direções do estágio e ouvi as explicações do diretor para as cenas e ouvi “Dói” ou “É apaixonado” naquela hora que tentei meu melhor para sentir isso. Enquanto me era dito, “Não dói ainda” … Naquela época – desta vez, não estávamos juntos e me lembro do apoio moral da Sra. Ogata. Porque Shinji também teve a mesma experiência dolorosa, houve muitas cenas de gritos (risos), [Ogata] me motivou e eu gritei.
– Desta vez, fiquei surpreso porque de repente você puxou um pilar de vedação de seu olho esquerdo. Como foi para você quando viu aquela imagem?
Eu puxei para fora, não foi? Parece doloroso! Tiveram momentos em que algo me perfurou, mas eu pensei, “desta vez eu vou puxar para fora?” (risos). Na época de “2.0”, eu sabia que havia uma teoria de que me tornei um anjo de todas as especulações de fãs. Comecei a dublar depois de ver as especulações de todos (risos).
– Não houve nenhuma explicação dos diretores?
Houve uma explicação dos diretores antes da gravação: “Entendo”, eu disse e entendi a teoria, mas é difícil porque pessoalmente eu nunca tive um pilar selador [de anjo] ou uma lança enfiada[no olho] (risos). Mas quando um ator diz “Não posso fazer [algo] porque nunca fiz”, acabou. Então, usei toda a minha imaginação e fingi esfaquear meu corpo. Eu entendo que corresponde à dor quando eu puxo [o pilar de vedação] para fora. Eu imagino que é como descascar a própria carne enquanto você está fazendo isso. Anno e Tsurumaki tinham críticas detalhadas e me pediram mais realismo. “É como se algo realmente quente estivesse saindo.” Os humanos geralmente sentem o calor a cerca de 43° C no banho (risos), e isso não é o suficiente, então imagine como estava quente. Mas mesmo eu perguntando “Quão [quente] era?” não me lembro. Na minha performance, estou 100% desesperada e não consigo segurar [esses sentimentos] e viver minha vida diária. Então, quando a gravação acabou e eu saí do estúdio, tentei esquecer tudo.
– Você não se preocupa em danificar sua garganta? Você atua de alguma forma controlada?
Isso não vai acontecer porque minha agenda para “Eva” está livre (risos). No caso de “Eva”, estou totalmente preparada para me esforçar ao máximo então o agendamento e os cuidados de saúde são perfeitos. Além disso, eu me exercitei dessa vez também e [minha voz] estava completamente perfeita. Tirando isso, posso estar falando o tempo todo. Quando gritei: “Sim, ok, agora o próximo corte”, disse a mim mesma: “Mesmo se você fizer o seu melhor como Asuka, você não será recompensada da próxima vez!”. Mesmo que Asuka dê o seu melhor dizendo: “Vou fazer algo a respeito!”, vou cair em uma armadilha da próxima vez, não vou? (aqui a transcrição em inglês me deixou um pouco confuso). Essa é a” meta-fala “de Yuko Miyamura, mas quando eu faço Asuka , Eu me torno Asuka e atuo como Asuka, mas se eu não fizer uma linha de retorno como essa, vou me sentir mal com a solidão de Asuka.
– Você diz que gostava de Shinji. Como foi essa conversa?
Infelizmente, eu não interagi com a Sra. Ogata. A Sra. Ogata disse que iria após a gravação. Na parte anterior à Parte A, Shinji ainda era como um inválido, não importa o que fizesse. Quando ele percebeu que 14 anos se passaram e tal coisa aconteceu com Kaworu na frente dele, acho que senti pena de Shinji porque ele está deprimido e não há nada que ele possa fazer. A única coisa que Asuka pode dizer é “Faça o melhor que puder.” Asuka está fazendo o seu melhor, então ela pode dizer às outras pessoas para fazerem o seu melhor. É por isso que eu queria que Shinji acordasse e dissesse: “Vou fazer o meu melhor “, mas eu acho que ela sentiu que não poderia alcançar Shinji, não importa o que ela dissesse. O esforço de Asuka não é recompensado. [Quando Asuka diz:]” Você está muito fraco mentalmente “, ela culpa Shinji. Quando eu executei esta linha de Asuka, eu quase chorei. Nos 14 anos de esforço que Asuka acumulou, ao dizer isso, eu não esperava que Shinji fizesse nada a respeito, mas ela não foi capaz de dizer o que queria. Mas, desta forma, graças a dizer o que ela queria, tenho a sensação de que Asuka foi capaz de progredir.
– Para a Srta. Miyamura, o pico de Asuka está na Parte A (a parte da vila)
Eu não disse exatamente o que realmente gostei lá e acho que me adiantei e disse isso no final. Na Parte A, eu não disse “gostei de você”, mas senti que já havia progredido em meus sentimentos por Shinji.
– Ao interpretar Asuka pela primeira vez em 8 anos com várias coisas chegando ao fim, você sentiu tirando um peso sobre seus ombros como atriz?
Sim, sinto como se um peso dos meus ombros tivesse sido levantado. O diretor executivo Anno disse: “Estou feliz que Asuka era Miyamura” quando meu tempo na tela acabou. Na verdade, não só eu, mas o elenco, a equipe e todos os envolvidos eram bons. Portanto, o diretor executivo encarou esse trabalho com gratidão, dizendo a todos: “Estou feliz por vocês estarem neste elenco” e “Estou feliz por vocês estarem nesta equipe”. Eu também acho. É porque todo mundo é como um amigo de guerra que está junto há 25 anos e evitou a beira da morte. Acho que disse a todos os membros: “Bom trabalho. Muito bem, pessoal! ” Acima de tudo, quero dizer isso pessoalmente à Sra. Ogata. Sra. Ogata, foi um trabalho muito bom! Eu definitivamente quero participar se houver uma festa do elenco. Agora que estou de volta ao Japão, quero ir à festa do elenco. (ela morou na Australia durante anos, mas voltou ao Japão em 2018)
– Finalmente, a maneira como Asuka diz “Baka Shinji”. Como você chegou a isto?
Essa também foi uma tomada de storyboard, então acho que me mostraram uma foto da aparência de Asuka naquela época e a fiz com essa impressão. Esse “Baka Shinji” é uma carta de amor para as pessoas que apoiaram Shinji x Asuka!
– Por fim, o que é felicidade para Yuko Miyamura?
Felicidade? Eu quero que alguém me diga também (risos). É difícil. Hmmm. Mas, inversamente, gostaria de lhe perguntar uma coisa. Cada personagem seguiu em sua própria direção e, por outro lado, acho que o público pode sentir isso também. “A sua felicidade estava dentro deste [trabalho]?”
***
A ideia é trazer também as outras entrevistas com os demais atores. Fiquem ligado! =)